Кабре Ж., Я исповедуюсь
серия: Большой роман
Азбука-Аттикус, Иностранка, 2015 г., 736 стр., 978-5-389-07570-2
Наличие в интернет-магазинах
Описание книги
Купить эту книгу можно в интернет-магазинах
Поделиться ссылкой на книгу
Содержание книги
II. De pueritia
III. Et in Arcadia ego
IV. Palimpsestus
V. Vita condita
VI. Stabat Mater
VII. ...usque ad calcem
Действующие лица
Об авторе
Отзывы
Да не отпугнет никого сей бумажный кирпич своими габаритами. Поверьте на слово: эта книга столь же великолепна по своему содержанию, сколь и велика по объему. Правда, к выводу этому пришел далеко не сразу. Поначалу, признаюсь, было трудно вчитаться. Действие скакало по временам и Европам не то, чтобы галопом, но что твой ишак, ужаленный осой под хвост. Не имею полезной привычки читать предисловия и аннотации, а потому с чего бы мне вдруг было знать, что речь идет об отрывочных воспоминаниях человека, страдающего болезнью Альцгеймера и постепенно погружающегося в пучину беспамятства?
Однако не отчаивайтесь: вовсе не в бездну безумия приглашает вас автор, не в хаос и какафонию разрушенной личности, но в светлый храм разума и чувства – в собор, коим, по замыслу Создателя, Природы, Эволюции или Еще-чего-то-в-этом-роде, и должен являться каждый человек.
Первые признаки, первое предчувствие приближающейся, неуклонно наступающей гармонии вы ощутите еще до того, как отдельные эпизоды начнут обретать что-то вроде общего знаменателя. Когда бережно – слой за слоем – писатель примется снимать со своего творения покровы тайны, сотканной из тончайших нюансов психологии, истории, искусства, философии, религии и – да, куда же без нее – любви.
Лично меня роман буквально затянул в свои дебри, поглотил, точно разгулявшаяся стихия, и не отпускал до самой последней страницы. Ради него пришлось пожертвовать многими важными делами и обязанностями. Не говоря уже о драгоценных минутах даже часах ночного сна. И все же, когда книга закончилась, испытал нечто сродни разочарованию. И это – все? А дальше? И одновременно почувствовал себя человеком, балансирующим на краю пропасти. Потому что дальше было просто некуда. Автор сказал все, что хотел и мог. И выжал из этой истории все, что из нее можно было выжать. И если однажды ему вздумается написать продолжение, не факт, что мне захочется его прочитать. Ибо в любом случае передо мной будет уже совсем другая история.
А, впрочем, кого хочу обмануть? Любой новой книге Жауме Кабре буду рад, как ребенок, обнаруживший утром под елкой заветный сюрприз, или же взрослый, угадавший выигрышную комбинацию чисел в «Спортлото». Потому что этот роман, дочитанный уже более месяца тому назад, не отпускает меня до сих пор. И, подозреваю, не отпустит еще довольно долго. Возможно, до тех пор, пока мой личный маленький Альцгеймер не поглотит и не растворит в себе уже мою собственную историю.
Однако вернемся к роману. В центре повествования находится уникальная скрипка итальянского мастера Лоренцо Сториони из Кремоны (тема оказалась настолько увлекательной, что всерьез задумался, не пора ли наконец приобщиться к творчеству братьев Вайнеров, начав, ну, скажем, с романа «Визит к Минотавру»?). Впрочем, с тем же успехом на месте музыкального инструмента могла бы оказаться утерянная античная рукопись, как в романе «Имя розы» Умберто Эко, рукопись современная, как в романе его соотечественника Итало Кальвино «Если однажды зимней ночью путник», средневековый монастырь, как в «Воспоминании о монастыре» португальца Жозе Сарамаго (монашьих обителей, к слову, и у Жауме Кабре хватает), или вообще целый город, как например, в «Черной книге» турка Орхана Памука.
Выбор культурного объекта на роль ключевого сюжетообразующего артефакта, как видите, не принципиален. Вопрос, как всегда упирается лишь в степень таланта автора. С этим, по счастью, у Кабре все в порядке, да и к избранному предмету он подошел столь основательно, что к концу повествования мне уже казалось: еще немного и сам смастерю недурственную Страдивари или Гварнери.
Теперь о мастерстве литературном, точней, о международной комплиментарной писательской солидарности. Очень мило и даже трогательно автор между строк своего романа попытался пропиарить своего словенского собрата по перу и, вполне вероятно, друга Драго Янчара. Сначала мне было подумалось, что появление на страницах книги некоего Драго Градника, смутно напоминавшего расстригу-иезуита из янчаровской «Катарины» («Это был словенец из Люблянской семинарии, огромного роста, с красным лицом и мощной, как у быка, шеей, на которой, казалось, вот-вот лопнет белый воротничок») – случайность и ничего больше. Подумаешь, имена совпали. Может, для каталонцев всех словенцев зовут Драго, как мы во время Великой Отечественной всех немцев звали Фрицами, а они нас – Иванами. Но когда Градник отправил весточку другу с надежным человеком по фамилии Янчар, все встало на свои места. Правда то, каким образом Кабре обошелся со своим героем в дальнейшем, на дружеское подтрунивание походило мало. Ну да кто ж их, коллег-конкурентов, разберет? Может, поссорились, пока роман писался? Премию какую не поделили?
Автор и с самим собой по ходу действия умудрился перемигнуться: взял и «родил» главного героя Адриа Ардевола аккурат в день своего собственного рождения – только годом раньше. Кстати, отвечаю на вопрос подметившей эту особенность Натальи Семашко: друг героя был на год старше Адриа, а не младше, как автор, так что вряд ли Кабре подразумевал под Бернетом себя. Да и слишком уж неприглядным и малосимпатичным вышел у него этот персонаж. Одна только фраза: «Играть в оркестре – значит, быть пустым местом», чего стоит.
Впрочем, это все так, завитушки для услаждения внимательного и любознательного читателя. Роман не стоил бы особого упоминания, если б состоял из одних только литературных игр и постмодернистских шарад.
Лично меня автор более всего поразил и увлек своими культурологическими и нравственными изысканиями, проникающими, как мне показалось, в самую суть, самую сердцевину рассматриваемого предмета. «Иногда я думаю о силе искусства и об изучении искусства, и мне становится страшно. Временами я не понимаю, почему человечество так упорно предается мордобою, хотя у него столько других дел». И: «Книга, которая не достойна того, чтобы ее перечитали, тем более не заслуживает того, чтобы ее вообще читали… Но пока мы книгу не прочтем, мы не знаем, достойна ли она быть прочитанной еще раз».
«Все на свете имеет ко мне отношение», - не без горечи замечает главный герой и в этой фразе, пожалуй, кроется основная мысль романа. В мире, как и в организме человека, все взаимосвязано, и вовсе не обязательно ждать миллионы лет, чтобы втоптанная в грязь бабочка аукнулась такими же грозными последствиями, как в рассказе Рэя Брэдбери. Вполне довольно нескольких сотен, а то и десятков. Больше того, последствия порой могут опережать предпосылки: примерно, как в истории про того китайского полководца, который проиграл все сражения только потому, что не был должным образом соблюден обряд его похорон.
Что еще вызвало у меня глубочайшую симпатию и признательность автору, так это его взгляды на недавнюю историю своей страны и всего человечества. Генералиссимус Франко для него – подонок, каких поискать, а вовсе не благодетель родины и не избавитель испанцев от заразы большевизма, каковым его пытаются представить ныне многие жители просвещенной Европы – преимущественно те, что не говорят по каталонски или испански. Адольф Гитлер, соответственно, тоже та еще гнида, а отнюдь не харизматичный политик, едва не объединивший Европу и гнувший в целом правильную линию, если не считать некоторых ошибок и заблуждений, вроде окончательного решения еврейского вопроса. И Красная Армия у Кабре, прочим между, - освободительница и избавительница, а никак не поработитель и не оккупант, чего к примеру, преизрядно хватало в недавней книге его друга Драго.
Безусловно сильное впечатление производит сцена в которой бывший нацистский врач-вивисектор пугает – в самом буквальном смысле – до смерти старичка-монаха своей горячей и искренней исповедью.
Думаю, не будет большим преувеличением назвать эту книгу ярким, заслуживающим самого пристального внимания культурным событием европейского и даже мирового уровня. Ну, или, как минимум, великим каталонским романом. В нашей стране «Я исповедуюсь», стал, на мой взгляд, одной из лучших переводных книг, 2015 года. Тем обидней тот факт, что роман до сих пор мало кем замечен и оценен по достоинству.
Один из смыслов данного произведения таков: каждая антикварная вещь имеет многовековую историю, которая включает в себя смерти, обманы, козни, убийства. Они живут на этом свете гораздо больше нас и видели намного больше. Адриа Ардевол вырос среди этих вещей, а после унаследовал их отца. Как это повлияло на его жизнь? Открывайте книгу и вперёд! Все ответы будут перед вами.
С самого начала книга ставит в тупик: не знаешь, читать дальше или бросить. Рассказчик истории прыгает с одного на другое: то он в 1957 году, когда рассказчику лет 11-12, то в 10-х годах ХХ века, то мы резко попадаем в 1760 год, то ещё раньше, то переносимся в современность и т.д. Причём переход настолько резкий, что диву даёшься: одно предложение – ты ещё здесь, а в следующем, безо всякого предупреждения, даже в этом же абзаце – ты уже в прошлом. И так же резко – обратно. «Американские горки» какие-то. Ещё в тупик ставит и то, как рассказчик повествует историю о себе: то он говорит о себе «я», а в следующем предложении о себе же в третьем лице – «Адриа».
Но когда привыкаешь к этим головокружительным переносам во времени и стилистике изложения и начинаешь погружаться в эту историю, она начинает увлекать своей тайной, загадкой, смыслом. Сюжет книги разворачивается вокруг старинной скрипки итальянского мастера из Кремоны Лоренцо Сториони, изготовленной в 1764г. и именуемой таинственным именем «Виал» (Сториони называли новым Страдивари, он был учеником Бергонци, который непосредственно учился у великого Мастера). Владельцем скрипки становится отец рассказчика, Феликс Ардевол, который погибает при загадочных обстоятельствах. Сын винит в смерти отца себя, потому как случайным образом производит подмену скрипки, и…
(Если грубо, то совсем чуть-чуть в этой части сюжета слышатся отголоски нашего «Визита к Минотавру»).
Но книга, всё-таки, не об этом. Она, как исповедь – простое жизнеописание самого рассказчика, его отца, матери, друга, любимой женщины и целого круга других людей. Проблемы семьи и воспитания, давления со стороны родителей на выбор будущего своим ребёнком; любовь, дружба, порядочность и предательство, «истинная красота музыки», любовь к книгам, страсть к древним вещам, творчество. Всё, как обычно, в романах. Но герои интересны, например рассказчик Адриа Ардевол: в 19 лет он владеет уже 8 языками, виртуозно играет на скрипке, но не считает себя скрипачом, поскольку не может передать красоту музыки и не имеет абсолютного слуха, хочет изучать еще 4 древних языка, историю и философию. Интересен и его отец, блестяще одарённый, но «мерзавец». И тоже можно сказать о каждом - герои интересны сами по себе (по психологии, поведению, поступкам, увлечениям).
Но если первые три части книги читались с интересом и удовольствием, то с четвёртой части этот энтузиазм стал спадать. Книга начала казаться затянутой и перегруженной ненужными подробностями (например, расстановка книг в квартире Адриа Ардевола). Самое начало четвёртой части – смелый литературный эксперимент, когда автор берёт два времени (средневековая инквизиция и концлагерь Аушвиц), между ними проводит параллель, и герои одного времени становятся героями другого. Сделано талантливо! Но для сюжета это уже (на мой субъективный взгляд) - ненужный «крюк» и повтор. По-моему мнению, именно с четвёртой части началась перегруженность текста, его какая-то «дневниковость» по стилю изложения, и, как следствие, угасание моего читательского интереса к героям и сюжету.
Конец четвёртой и начало пятой части посвящены вопросам искусства, творчества, литературы. Есть интересные мысли, но они, конечно, не новы. («Мы пытаемся противопоставить хаосу упорядоченность искусства», или «Мы не можем понять произведение искусства, если не видим его эволюции», или «В искусстве – личное спасение, но в нём не может быть спасения для всего человечества», или «Если литература для кого-то игрушка, она меня не интересует», или «Настоящее искусство рождается из разочарования. Счастье бесплодно», или «Книга, которая недостойна того, чтобы её перечитали, тем более не заслуживает того, чтобы её вообще читали»).
Понравились финальные части. Финал неожиданный, особенно интересна развязка, связанная с другом Бернатом! Написано сильно, и концовка некоторым образом компенсировала усталость от чтения середины романа!
Автор писал роман с 2003 по 2011 года и закончил его 27 января 2011 – в день годовщины освобождения Освенцима…
Одной из центральных тем романа является проблема зла: как Бог допускает зло, если он милосерден. О причинах зла рассуждают многие герои романа. Но все логические рассуждения и изыскания, на мой взгляд, свелись к тому, что зло есть извращённая воля конкретного человека. Ничего нового автор в своём романе в этой части не открыл, не нашёл, не установил...
«Зло – это конкретные люди». Безусловно, своим романом автор сумел «пробить в колокола» о недопустимости повторения жестокости истребления одних людей другими, прямолинейно высказавшись против объявленного экстремистами кровавого джихада в наши дни. Наверное, из всех поднятых в романе тем – эта прозвучала мощнее и страшнее (монах-исповедник умер после четырёхчасовой исповеди немецкого «врача», работавшего в Аушвице). Остальное ушло как-то на второй план. Хотя, привязывая главного героя Адриа Ардевола к этой теме через его отца, и, показав некую расплату за поступок отца невозможностью своего личного счастья, автор попытался показать некую взаимосвязь всех наших поступков прошлого с будущим нас самих и наших детей. Но в таком случае, автор противоречит сам себе, говоря, что «мы – только случайности». Если мы случайности, на нас не должно распространяться прошлое наших родителей. А своим романом автор как раз и показывает, что ничего случайного в этом мире не происходит. Каждая мысль, каждый наш поступок, так или иначе, находят своё отражение и могут «выстрелить» невообразимым образом. Вот поэтому на каждом из нас лежит огромная ответственность за всё, что мы думаем и делаем. А это уже переход на уровень Веры… Но этого в романе не произошло, хотя по логике должно было случиться (на мой субъективный взгляд) – главный же герой подчёркивает, что в Бога не верит…
Если подытожить. К моему огромному сожалению, полноценного читательского праздника от прочтения романа не получилось, хотя начало было многообещающим, а финал сильным… Мне показалась затянутой середина, которую можно было бы весьма подсократить… Друзьям роман рекомендовать не буду: произведение оригинальное, но, по сути, в нём ничего нового автор не сказал.
Неплохо... Интересно... Но читать книгу было тяжело. Рассказывать сюжет не буду, список действующих лиц занимает 5 (!) страниц и разделен он на 7 (!) времен от средневековья до 2000-х. По тексту романа времена и герои практически не разделены, пробираться сквозь эпохи и истории каждого невероятно сложно. Автор то ведет повествование от первого лица, то от третьего... Много интересных цитат, рассуждений о природе зла на фоне рассказа об Освенциме.
Об оформлении: большая, толстая, тяжелая книга, не для чтения в метро; листы белые, гладкие. Встретились всего пара-тройка опечаток.
Последние поступления в рубрике "Мистика. Ужасы А-Я"
![]() |
Черные крылья Ктулху 2 Лавкрафт Г.Ф.
Говард Филлипс Лавкрафт, не опубликовавший при жизни ни одной книги, сделался маяком и ориентиром целого жанра, кумиром как широких читательских масс, так и рафинированных интеллектуалов, неиссякаемым источником вдохновения для кинематографистов, да и...... |
![]() |
Зов Ктулху Лавкрафт Г.Ф.
Говард Филлипс Лавкрафт, не опубликовавший при жизни ни одной книги, стал маяком и ориентиром жанра литературы ужасов, кумиром как широких читательских масс, так и рафинированных интеллектуалов. Влияние его признавали такие мастера, как Борхес, и...... |
![]() |
Сестрица Доннелли Д.
Впервые на русском — новейшая книга Дженнифер Доннелли, автора «Чайной розы» и «Саги воды и пламени», лауреата Медали Карнеги. Однажды Изабель и Октавия заперли на чердаке свою сводную сестру Эллу-Синдереллу-Золушку...... |
Если Вы задавались вопросами "где найти книгу в интернете?", "где купить книгу?" и "в каком книжном интернет-магазине нужная книга стоит дешевле?", то наш сайт именно для Вас. На сайте книжной поисковой системы Книгопоиск Вы можете узнать наличие книги Кабре Ж., Я исповедуюсь в интернет-магазинах. Также Вы можете перейти на страницу понравившегося интернет-магазина и купить книгу на сайте магазина. Учтите, что стоимость товара и его наличие в нашей поисковой системе и на сайте интернет-магазина книг может отличаться, в виду задержки обновления информации.