Информация о книге

978-5-04-102355-3

Главная  » Художественная литература » Фольклор. Поэзия » Поэзия » Зарубежная поэзия » Хокку

Устинова А.В., Хокку


серия: Золотая коллекция поэзии
Эксмо, 2019 г., 978-5-04-102355-3


Описание книги

Японское лирическое стихотворение хокку (хайку) отличается предельной краткостью и своеобразной поэтикой. Оно изображает жизнь природы и жизнь человека в их слитном, нерасторжимом единстве на фоне круговорота времен года. Искусство писать хокку - это...

Поделиться ссылкой на книгу



Содержание книги

В. Маркова. Предисловие
БАСЕ
«Луна — путеводный знак...»
«Наскучив долгим дождем...»
Отцу, потерявшему сына
«Сыплются льдинки...»
«Ирис на берегу...»
«Вечерним вьюнком...»
В ответ на просьбу сочинить стихи
«Люди вокруг веселятся...»
«Бутоны вишневых цветов...»
«Ива свесила нити...»
«Перед вишней в цвету...»
Покидая родину
«Роща на склоне горы...»
В горах Саё-но Накаяма
«О ветер со склона Фудзи!..»
«Прошел я сотню ри...»
Снова на родине
Новогоднее утро
«Осень уже пришла!..»
«Майских дождей пора...»
«Иней его укрыл...»
«На голой ветке...»
«Сегодня «травой забвенья»...»
«В небе такая луна...»
«Желтый лист плывет...»
«Все выбелил утренний снег...»
«Как разлилась река!..»
«Тихая лунная ночь...»
Богачи лакомятся вкусным мясом, могучие воины
довольствуются листьями и кореньями сурепки. А
я — просто-напросто бедняк
«Видно, кукушку к себе...»
Девять лет я вел бедственную жизнь в городе
и наконец переехал в предместье Фукагава.
Мудро сказал в старину один человек:
«Столица Чаньань — издревле средоточие славы и
богатства, но трудно в ней прожить тому, у кого
нет денег». Я тоже так думаю, ибо я — нищий
Надпись на картине
«Что глупей темноты!..»
«Во тьме безлунной ночи...»
«Все в мире быстротечно!..»
Юной красавице
Мой друг Рика прислал мне в подарок
саженцы банановой пальмы
«Кишат в морской траве...»
«Росинки на горных розах...»
Весной собирают чайный лист
В хижине, крытой тростником
Печалюсь, глядя на луну; печалюсь, думая о своей
судьбе; печалюсь о том, что я такой неумелый! Но
никто не спросит меня: отчего ты печален? И мне,
одинокому, становится еще грустнее
В первый «день Змеи»
Зимней ночью в предместье Фукагава
«Ночной халат так тяжел...»
Старик Ду Фу
Зимой покупаю кувшин питьевой воды
Ответ ученику
«Где же ты, кукушка?..»
«Ива склонилась и спит...»
В печали сильнее чувствуешь, что вино — великий
мудрец; в нищете впервые познаешь, что деньги —
божество
«Топ-топ -j лошадка моя...»
В хижине, ртстроенной после пожара
«Далекий зов кукушки...»
Первая проба кисти в году
Стихи в память поэта Сэмпу
В доме Кавано Сёха стояли в надтреснутой вазе
стебли цветущей дыни, рядом лежала цитра без
струн, капли воды сочились и, падая на цитру,
заставляли ее звучать
Напутствие другу
Грущу, одинокий, в хижине, похоронив своего
друга — монаха Доккая
«Послышится вдруг «шорх-шорх»...»
Недолгий отдых в гостеприимном доме
Рушат рис
«В тесной хибарке моей...»
На чужбине
«Ворон-скиталец, взгляни!..»
«Поля по-зимнему глядят...»
«Бабочки полет...»
Вид на залив Наруми
«Встречный житель гор...»
«На луну загляделись...»
«Как свищет ветер осенний!..»
«К утренним вьюнкам...»
«И осенью хочется жить...»
«Цветы увяли...»
«Порывистый листобой...»
«Старый пруд...»
На Новый год
«Внимательно вглядись!..»
Смотрю в окно после болезни
«О, проснись, проснись!..»
Памяти друга
ДРУГУ, уехавшему в западные провинции
«Первый снег под утро...»
Хожу кругом пруда
Кувшин для хранения зерна
«Этой, поросшей травою...»
«Я выпил вина...»
«Вода так холодна!..»
«С треском лопнул кувшин...»
«Базар новогодний в городе...»
«Луна или утренний снег...»
Надев платье, подаренное на Новый год
«Эй, мальчик-пастух!..»
«Морская капуста легче...»
«Облака вишневых цветов!..»
Уезжающему другу
«В чашечке цветка...»
«Аиста гнездо на ветру...»
«Долгий день напролет...»
Другу, который отправляется в путь
«Над простором полей...»
«Майские льют дожди...»
Другу, потерявшему мать
«Как волосами оброс...»
«Пойдем, друзья, поглядим...»
«Звонко долбит...»
«Нынче выпал ясный день...»
«Ветку, что ли, обломил...»
«Чистый родник!..»
«Рядом с цветущим вьюнком...»
«Вот здесь в опьяненье...»
В опустевшем саду друга
В похвалу поэту Рика
«Как быстро летит луна!..»
«На ночь, хоть на ночь одну...»
«Важно ступает...»
«Бросил на миг...»
«Праздник Бон миновал...»
«Вялые листья батата...»
«Снова встают с земли...»
«Совсем легла на землю...»
«Тучи набухли дождем...»
«Мыс Ирагодзаки...»
На морском побережье
«Ростки озимых взошли...»
«Молись о лучших днях!..»
«Снега, снега, снега...»
Дорожный ночлег
На родине
«Персиков расцвет!..»
«В чарку с вином...»
«В гостях у вишневых цветов...»
«Прощайте, о вишен цветы!..»
«Под сенью вишневых цветов...»
«Вишни в полном цвету!..»
«В мареве майских дождей...»
Ловля светлячков над рекой Сэта
«Здесь когда-то замок стоял...»
Осенним вечером
«Как летом густеет трава!..»
«Словно хрупкий юноша...»
Смотрю ночью, как проплывают мимо рыбачьи
лодки с корморанами
В похвалу новому дому
«Все вьюнки на одно лицо...»
«Осень уже недалёко...»
«И просо и конопля...»
«О нет, готовых...»
«Неподвижно висит...»
«О, сколько их на полях!..»
На горе «Покинутой старухи»
«То другим говорил «прощай!»...»
«Жизнь свою обвил...»
«С ветки скатился каштан...»
В похвалу императору Нинтоку, который с кровли
любовался народным праздником
«Только одни стихи!..»
Другу
«Кончился в доме рис...»
«А я не хочу скрывать...»
«Еще стоят там и тут...»
Поэт Рика скорбит о своей жене
В день очищения от грехов
«Зимние дни в одиночестве...»
Отец тоскует о своем ребенке
Письмо на север
«Срезан для крыши камыш...»
Ранней весною
Уступаю на лето свой дом
«Весна уходит...»
«Солнце заходит...»
«Звон вечернего колокола...»
На горе «Солнечного света»
«Вот он — мой знак путеводный!..»
«Сад и гора вдали...»
Крестьянская страда
«Погонщик! Веди коня...»
Возле «Камня смерти»
В тени ивы, воспетой Сайге
Ветер на старой заставе Сиракава
Увидел, как высоко поднялись ростки
на поле.
«Майские дожди...»
По пути на север слушаю песни крестьян ...
«Островки... островки...»
На старом поле битвы
«Какое блаженство!..»
«Тишина кругом...»
«Какая быстрина!..»
«Трехдневный месяц...»
«Там, где родится поток...»
«Облачная гряда...»
«Какая вдруг перемена!..»
«Ворота прилива...»
«Жар солнечного дня...»
«Первая дыня, друзья!..»
«Сушатся мелкие окуньки...»
Накануне «Праздника Танабата»
«Пестик из дерева...»
«Бушует морской простор!..»
В гостинице
«Как пахнет зреющий рис!..»
Перед могильным холмом рано умершего
поэта Иссё
«Красное-красное солнце...»
Местность под названием «Сосенки»
«Сыплются ягоды с веток...»
«Равнина Мусаси вокруг...»
В осенних полях
Шлем Санэмбри
Расстаюсь в пути со своим учеником
«Белее белых скал...»
«Хотел бы я двор подмести...»
Расставаясь с другом
Собрались на берегу любоваться луной
В бухте Цуруга, где некогда затонул колокол
«Волна на миг отбежала...»
«Бабочкой никогда...»
Я открыл дверь и увидел на западе гору Ибуки. Ей
не надо ни вишневых садов, ни снега, она хороша
сама по себе
На берегу залива Футами, где жил поэт Сайге
«Я осенью в доме один...»
«Домик в уединенье...»
«Холодный дождь без конца...»
«До чего же долго...»
«Зимняя ночь в саду...»
В горной деревне
Играю с детьми в горах
«Снежный заяц — как живой!..»
«Скажи мне, для чего...»
«Проталина в снегу...»
«Весенние льют дожди...»
«Воробышки над окном...»
«Продавец бонитов идет...»
«Как нежны молодые листья...»
«Камелии лепестки...»
«Дождик весенний...»
«Над старой рекой...»
«Листья плюща...»
На картину, изображающую человека с чаркой
вина в руке
Встречаю Новый год в столице
«Замшелый могильный камень...»
«Все кружится стрекоза...»
«На высокой насыпи — сосны...»
«Не думай с презреньем...»
«Сначала покинул траву...»
«Колокол смолк вдалеке...»
Моему ученику
«Чуть дрожат паутинки...»
«С четырех сторон...»
«Минула весенняя ночь...»
«Жаворонок поет...»
«Роняя лепестки...»
«Ручеек чуть заметный...»
«Весенний ветер...»
«Алые сливы в цвету...»
«Вот причуда знатока!..»
«Столица уже примелькалась...»
«Майский дождь бесконечный...»
«Слабый померанца аромат...»
Поселяюсь в уединенной хижине
«Холодный горный источник...»
«Падает с листком...»
Ночью на реке Сэта
«Как ярко горят светлячки...»
«И кто бы мог сказать...»
«В старом моем домишке...»
«Утренний час...»
«И цветы и плоды!..»
Жители Киото отдыхают в летнюю жару возле
реки Камб от самого того часа, когда восходит
вечерняя луна, и до восхода солнца. Всю ночь они
пьют вино и веселятся. На женщинах пояса
повязаны изящным узлом, мужчины в нарядных
накидках. Среди толпы виднеются и монахи и
старики. Даже подмастерья бочаров и кузнецов,
вырвавшись на свободу, поют
и горланят вволю
«Праздник поминовения душ!..»
«Хижина рыбака...»
«Весь двор возле храма...»
Один мудрый монах сказал: «Учение Дзэн, неверно
понятое, наносит душам большие увечья». Я
согласился с ним
«Белый волос упал...»
«Больной опустился гусь...»
В монастыре
В ночь осеннего полнолуния
«Прозрачна осенняя ночь...»
«Сперва обезьяны халат!»...»
«Пугают, гонят с полей!..»
«Позади дощатой ограды...»
«Даже дикого кабана...»
«Уж осени конец...»
«Ем похлебку свою один...»
К портрету друга
В дорожной гостинице
«Холод пробрал в пути...»
«Сушеная эта макрель...»
«Всю долгую ночь...»
Получаю летний халат в подарок от поэта
Сампу
«Стебли морской капусты...»
«Поздно пришел мандзай...»
«Ждем восхода луны...»
В деревне
«Ночь. Бездонная тьма...»
«Откуда вдруг такая лень?..»
«Грозовая гора...»
«Откуда кукушки крик?..»
«Печального, меня...»
«В ладоши звонко хлопнул я...»
«Майский докучный дождь...»
Нахожу свой детский рисунок
«Что ни день, что ни день...»
Женщина готовит тимаки
«Уединенный дом...»
В летний зной
«Без конца моросит...»
«Зеленеет один...»
«В темном хлеву...»
В ночь полнолуния
«Легкий ночной ветерок...»
«Глубокою стариной...» ,
Луна шестнадцатой ночи
«Отоприте дверь!..»
«Шестнадцатая ночь...»
«Стропила моста поросли...»
«Кричат перепела...»
«Вместе с хозяином дома...»
Благоденствие большой семьи
«Белый грибок в лесу...»
«Какая грусть!..»
В день «Праздника хризантем»
«Варят на ужин лапшу...»
«Ночная тишина...»
«И мотылек прилетел!..»
«Блестят росинки...»
«Верно, эта цикада...»
«Опала листва...»
В деревне
«Чтоб холодный вихрь...»
«Посадили деревья в саду...»
Хозяин и гость
Собрались ночью, чтоб любоваться снегом
«Сокол рванулся ввысь...»
«Скалы среди криптомерии!..»
«Вновь зеленеют ростки...»
«Радостно глядеть...»
«Все засыпал снег...»
Вернувшись в Эдо после долгого отсутствия ..
«Соленые морские окуни...»
«Нет покоя от детей!»...»
«К далекой Фудзи идем...»
«Есть особая прелесть...»
Прохожу осенним вечером через старые ворота
Расёмон в Киото
Монах Сэнка скорбит о своем отце
«Уродливый ворон...»
«Влюбленные коты...»
Зимняя буря в пути
Под Новый год
«Незримая весна!..»
Прогулка по городу
«Всюду поют соловьи...»
В горах Кисо
«С ветки на ветку...»
«Через изгородь...»
Посадка риса
«Все волнения, всю печаль...»
«Возле старого храма...»
«Только дохнет ветерок...»
«Как завидна их судьба!..»
«Разве вы тоже из тех...»
«Дождь в тутовой роще шумит...»
«Еще на острие конька...»
«Плотно закрыла рот...»
«Хризантемы в полях...»
Переезжаю в новую хижину
Желаю долголетия старухе, которой исполнилось
семьдесят семь лет, семь месяцев и семь дней
«При свете новой луны...»
«В лунном сиянье...»
«Слово скажу...»
«Так, как прежде, зеленым...»
«Ладят зимний очаг...»
Ученику
Зимний день
«Пеплом угли подернулись...»
«Отметаю снег...»
«Жила не напрасно...»
Памяти друга, умершего на чужбине
«Год за годом все то же...»
Провожаю в путь монаха Сэнгйна
«Дождь набегает за дождем...»
«Кукушка вдаль летит...»
«Изумятся птицы...»
«Эй, послушайте, дети!..»
Скорблю о том, что в праздник «Встречи двух
звезд» льет дождь
Оплакиваю кончину поэта
Мацукура Ранрана
«Утренний вьюнок...»
Посещаю могилу Ранрана в третий день
девятого месяца
Памяти поэта Тодзюна
«Белых капель росы...»
«Первый грибок!..»
«Как хризантемы расцвели...»
«А вам и печали нет...»
«Убитую утку несет...»
«Петушьи гребешки...»
Похвала угощенью ..;
«Ни одной росинки...»
«Еще не легли снега...»
«Рисовой шелухою...»
«Примостился мальчик...»
В старом господском доме
«Еще живым...»
«Утка прижалась к земле...»
Новый мост
«Едкая редька...»
Перед Новым годом
«На небе месяц побледнел...»
Увидев выставленную на продажу картину работы
Канб Мотонббу
«О, весенний дождь!..»
На реке
«Под раскрытым зонтом...»
«С неба своих вершин...»
«Зеленая ива роняет...»
«Хотел бы создать я стихи...»
«Я к цветущим вишням плыву...»
«Пригорок у самой дороги...»
Поэту, построившему себе новый дом. Надпись на
картине моей собственной работы
Прощаясь с друзьями
«Молния в тьме ночной...»
Пришел я любоваться вишнями Уэно.
Люди отгородились занавесями, поют веселые
песни. А я поодаль, в густой тени сосны, сижу один
«Голос пролетной кукушки...»
«По озеру волны бегут...»
«Голос летнего соловья!..»
«На пути в Суруга...»
«С темного неба гони...»
«Весь мой век в пути!..»
На сельской дороге
Ученикам
«Какою свежестью веет...»
«Жаркого лета разгар!..»
«Образ самой прохлады...»
«Прозрачным водопад»...» ...`.
Актер танцует в саду
На сборище поэтов
«Что за славный холодок!..»
Глядя, как пляшет актер, вспоминаю картину, на
которой пляшет танцующий скелет
Посещают семейные могилы
Услышав о кончине монахини Дзютэй
Снова в родном селенье
«Старая деревушка...»
«Лунным светом обманут...»
«Луна над горой...»
В ночь осеннего полнолуния
«Повисло на солнце...»
«Не поспела гречиха...»
«Чем же там люди кормятся?..»
«Конец осенним дням...»
«Только стали сушить...»
«Аромат хризантем...»
«Осеннюю мглу...»
«О, этот долгий путь!..»
«Отчего я так сильно...»
В доме поэтессы Сономэ
«Осени поздней пора...»
На одре болезни
СТИХИ ИЗ ПУТЕВОГО ДНЕВНИКА «КОСТИ,
БЕЛЕЮЩИЕ В ПОЛЕ»
Отправляясь в путь
«Я встретил осень здесь в десятый раз...»
«Туман и осенний дождь...»
«Грустите вы, слушая крик обезьян!..»
«На самом виду, у дороги...»
«Я заснул на коне...»
«Безлунная ночь. Темнота...»
В долине, где жил поэт Сайге
Женщине по имени «Мотылек»
«Листья плюща трепещут...»
Прядка волос покойной матери
Селение позади бамбуковой чащи
В саду старого монастыря
Ночлег в горном храме
Источник, воспетый Сайге
«Ты так же печален...»
На могиле императора Годайго
«Мертвы на осеннем ветру...»
«Нет, нет, я не погиб в пути!..»
«Белый пион зимой!..»
«На утренней бледной заре...»
Возле развалин старого храма
Мне невольно пришёл на память мастер «безумных
стихов» Тикусай, бродивший в былые дни по этой
дороге
«Подушка из травы...»
«Эй, послушай, купец!..»
«Даже на лошадь всадника...»
«Сумрак над морем...»
«Вот и старый кончается год...»
«Чей это зять там идет?..»
«Весеннее утро...»
«В храме молюсь всю ночь...»
Хозяину сливового сада
Посещаю отшельника
«Пусть намокло платье мое...»
«По горной тропинке иду...»
«Смутно клубятся во тьме...»
В полдень присел отдохнуть в дорожной харчевне
«Такой у воробышка вид...»
После двадцатилетней разлуки встречаюсь со
старым другом
«Ну же, идем! Мы с тобой...»
Узнаю о смерти друга
Расстаюсь с учеником
Покидая гостеприимный дом
«Молодой конек...»
Вернувшись в конце четвертого месяца в свою
хижину, отдыхаю от дорожной усталости
СТИХИ ИЗ ПУТЕВОГО ДНЕВНИКА
«ПИСЬМА СТРАНСТВУЮЩЕГО ПОЭТА
В одиннадцатый день десятого месяца
отправляюсь в далекий путь
«О, глядите, глядите...»
«До столицы — там, вдали...»
«Что мне зимний холод!..»
«Солнце зимнего дня...»
«Берег Ирагодзаки...»
На обновление храма Ацута
«Сколько выпало снега!..»
«Все морщинки на нем разглажу!..»
«А ну, скорее, друзья!..»
В саду богача
Перед Новым годом
«Если бы шел я пешком...»
Другу, проспавшему первый день нового
года
«Ей только девять дней-»
«Клочья трав прошлогодних...»
Там, где когда-то высилась статуя Будды
В саду покойного поэта Сэнгйна
Посещаю храмы Исэ
С грустью думаю о простодушной вере Дзбга,
раздавшего всю свою одежду нищим
Развалины храма на горе Бодайсан
Встретившись с местным ученым
Встречаю двух поэтов, отца и сына
Посещаю бедную хижину
В святилище Исэ
«В путь! Покажу я тебе...»
«Едва-едва я добрел...»
Храм богини Каннон в Хацусэ
У подножия горы Кацураги
«Парящих жаворонков выше...»
Водопад «Ворота дракона»
«Лишь ценителю тонких вин...»
«С шелестом облетели...»
«Охочусь на вишни в цвету...»
«Погасли лучи на цветах...»
Ручей возле хижины, где обитал Сайге
«Вновь оживает в сердце...»
«Ушедшую весну...»
В день смены зимней одежды на летнюю
Посещаю город Нара
Когда епископ Гандзйн, основатель храма
Сёдайдзи, плыл в Японию, он больше семидесяти
дней провел в пути, и глаза его выел соленый
морской ветер. Увидев статую его, я сказал
Расстаюсь в Нара со старым другом
Посещаю дом друга в Осака
Я не увидел осеннего полнолуния на берегу Сума
«Увидел я раньше всего...»
«Рыбаки пугают ворон...»
«Там, куда улетает...»
Флейта Ацумори
От бухты Сума до бухты Акаси можно добраться
пешком, так близко они друг от друга. Поэтому я
сказал
Провожу ночь на корабле в бухте Акаси
СЦЕПЛЕННЫЕ СТРОФЫ (РЭНКУ) ИЗ КНИГИ
«СОЛОМЕННЫЙ ПЛАЩ ОБЕЗЬЯНЫ»
«Летняя луна»
I. «В городе нечем вздохнуть...» [Бонтпё]
II. «Жарко! Жарко! Нет сил...» [Басе]
III. «В разгаре еще на полях...» [Кёрай]
IV. «Усталый крестьянин стряхнул...»
[Бонтё]
V. «Здесь, как на чудо, глядят...» [Басе]
VI. «Вот уж совсем не к месту!..» [Кёрай]
VII. «Вдруг выпрыгнет в темноте...» [Бонтё]
VIII. «Сбиравшая травы женщина...» [Басе]
IX. «От мира она отреклась...» [Кёрай]
X. «Как тягостно жить зимою...» [Бонтё]
XI. «Кажется, стал бы глотать...» [Басе]
XII. «Привратник в дворец обветшалый...» [Кёрай]
XIII. «Ширмы упали вдруг...» [Бонтё]
XIV «Какая убогая баня!..» [Басе]
XV. «Летучие семена...» [Кёрай]
XVI. «Озябший бонза спешит...» [Бонтё]
XVII. «Печально бредет поводырь...» [Бясё]
XVIII. «О, если б хоть мерку риса...» [Кёрай]
XIX. «Пять-шесть живых деревец...» [Бонтё]
XX. «Прохожий в белых носках...» [Басе]
XXI. «Меченосцы шумной толпой...» [Кёрай]
XXII. «Расплескалась из ведер вода...» [Бонтё]
XXIII. «Дом покупателя ждет...» [Басе]
XXIV «Среди травы багровеет...» [Кёрай]
XXV «В ярком сиянье луны...» [Бонтё]
XXVI. «Из халата блох выбивает...» [Басе]
XXVII. «Громко хлопнула вдруг...» [Кёрай]
XXVIII. «У сломанного сундука...» [Бонтё]
XXIX. «Открыта ветрам и дождю...» [Басе]
XXX. «Венец одинокой жизни...» [Кёрай]
XXXI. «Старик перечел стихи...» [Бонтё]
XXXII. «Конец один для поэта...» [Басе]
XXXIII. «Отчего — и сам не поймет!..» [Кёрай]
XXXIV. «В доме, где нет хозяина...» [Бонтё]
XXXV «Почесывая ладонь...» [Басе]
XXXVI. «Не зыблется легкая дымка...»
[Кёрай]
РАНРАН
«Осенний дождь во мгле!..»
САМПУ
«Майские дожди!..»
«Падавший с вечера снег...»
«Ждут птенцы в гнезде...»
гонсуй
«Смолк осенний вихрь...»
СЁХАКУ
«Звезды в небесах...»
КЁРАЙ
«Как же это, друзья?..»
На смерть младшей сестры
«Какая прохлада!..»
Расстаюсь с другом на горной дороге
«Жжет мне сверканьем глаза...»
«Пахарь мотыгою бьет...»
«Да, да! Сейчас отворю!..»
«Летний день померк...»
ИССЁ
«Видели всё на свете...»
РАНСЭЦУ
«Осенняя луна...»
«Тянется к северу...»
«Уволили старых слуг...»
«Первый день в году...»
«Цветок... И еще цветок...»
«Свет этой яркой луны...»
«Я в полночь посмотрел...»
«Набежавшая волна...»
Предсмертная песня
КЁРИКУ
«Провел я как-то ночь...»
«Звучат голоса и там...»
«Уток звонкий крик...»
ЯСУЙ
«Пускай озимых ростки...»
РИЮ
«Сквозь урагана рев...»
КИКАКУ
«Яркий лунный свет!..»
«Мошек легкий рой...»
«Вишни в весеннем цвету...»
«Нищий на пути!..»
«Ко мне на заре в сновиденье...»
«Вот глупый соловей!..»
«Ливень хлынул потоками...»
«Первую песню весны...»
«Быстрая молния!..»
«Качается, качается...»
«Устали стрекозы...»
«А ведь раньше не было...»
«Ливень водопадом!..»
«Что это? Только сон?..»
«Камнем бросьте в меня!..»
«Туманится диск луны...»
«Как рыбки красивы твои!..»
«Посланный сперва...»
«Я — светлячок полуночный...»
«Падает первый снег...»
«Сливы аромат!..»
«Слушая строгий укор...»
«Это мой собственный снег!..»
«Середина ночи...»
«Какая долгая жалоба!..»
«Холодная зима...»
«Все его ненавидят...»
Песня скорби
«Заплатила дань...»
«Дня не пройдет весной...» «С треском шелка
разрывают...?
«Свет зари вечерней!..»
«Давайте сад поливать...»
«Спрячься, как в гнездышке...» «Тяжелые створки
ворот...» В годовщину смерти Басе
«Оскалив белые зубы...»
«Утренняя звезда!..»
«Уплыли далеко ввысь...»
ОНИЦУРА
«Некуда воду из ванны...»
«Паутина на ветке!..»
«Не из обычных людей...»
«Осень вернулась вновь...»
ДЗЁСО
«На зубец горы...»
«И поля и горы...»
«Снега холодней...»
«С неба льется лунный свет!..»
«Дятел стучит и стучит...»
«Листья потонули...»
ИДЗЭН
«Все глубже осенняя ночь...»
«Алый цветок водяной...»
«Дрожат у коня на хвосте...»
БОНТЁ
«Нижний город» в Киото...»
«Я шел по мосткам, и вдруг...»
«Облака в осеннем небе!..»
«Не успели крикнуть: «Постой!»
«Молодая павлония!..»
«Вижу в лучах зари...»
«Какая длинная-длинная...»
«Месяц на небе...»
«Плывет гряда облаков...»
КАКЭЙ
«Бушует осенний вихрь!..»
Изваяние Будды
«Кружит осенний вихрь...»
РОДУ
Перед праздником Нового года
ХбКУСИ
После пожара
СИШ
«О кленовые листья!..»
«Как я завидую тебе!..»
РОКА
«Гложет бродячий кабан...»
ОЦУЮ
«Уходящая осень...»
НЕИЗВЕСТНЫЙ АВТОР
Перед казнью
ТИЁ
«За ночь вьюнок обвился...»
«Удочка в руке...»
«Над волной ручья...»
На смерть маленького сына
«Полнолуния ночь!..»
«Роса на цветах шафрана!..»
Сочиняя стихи
«О светлая луна!..»
«Только их крики слышны...»
Вспоминаю умершего ребенка
«Какой приют веселый...»
РЁТА
«Где же светлячки?..»
«Осенняя луна...»
ТАЙГИ
«Качелей легкий взлет!..»
«Так соловей поет...»
«Пчелы гневно погнались...»
ТАЙРО
«Холодный горный ключ...»
ФУХАКУ
«Как ноги сполоснуть?..»
БУСОН
«Воздушный змей в вышине...»
«На горной заставе...»
«Зал для заморских гостей...»
«Печальный аромат!..»
«Весенний брызжет дождь...»
«Тихий весенний дождь...»
«Поет соловей!..»
«От этой ивы...»
«Луна сквозь дымку...»
«Долгие дни весны...»
«Комья свежей земли...»
В далекой деревушке
«Ночью ласточек крик...»
«Крыльями шурша...»
«Крестьянин мотыгой бьет...»
«Жаворонок на заре...»
«Улетает стая гусей...»
«Льет весенний дождь!..»
«Высек кремнем огонь...»
«Юным вельможей...»
На празднике кукол
«Вот из ящика вышли...»
«Море весною...»
«Оттуда, где моря простор...»
«Нет в Ёсинб воров!..»
«Они прошли, дни весны...»
«Весна уходит...»
«Грузный колокол...»
«Конец весенней поре...»
«Цветы сурепки вокруг...»
«Сурепка в поле цветет...»
Смена одежды с наступлением лета
«Майские ливни долгие...»
«Набежавшие волны...»
«В пору весенних ливней...»
«Прорезал прямою чертой...»
«Там, на вершине горы...»
«Зм^я сразив мечом...»
«Я поднялся на холм...»
«Лишь вершину Фудзи...»
«С этой и с той стороны...»
«Чуть забрезжил рассвет...»
«Хорошо по воде брести...»
«Каменщик стучит...»
«Два или три лепестка...»
«Иду, иду без конца!..»
«О, какая жалость!..»
«Коротка ты, летняя ночь!..»
«Уходят сразиться друг с другом...»
«Форель в подарок вам!»...»
На мелеющей летней реке
Статуя князя преисподней
«Если двое зачерпнут...»
«Прохладой веет ночь!..»
«Дрожит от подземных толчков...»
«Прохладный ветерок...»
«Старый колодец в селе...»
«Ливень грозовой!..»
«Под москитным пологом...»
«Возле самой дороги...»
«Зеленую сливу...»
«Тихий звон комаров...»
«С лаем набросились псы...»
«Скоро зайдет луна...»
«И как я мог проиграть!»...»
«Луна так ярко светит!..»
«Разбойничий атаман...»
«В зените луна...»
«Лампу зажгли в потемках...»
«Любитель цветов!..»
«Выпала роса...»
«Нынче опять — в третий раз...»
Возле ручья, воспетого поэтом Сайге
«Там и тут...»
«Осенний ветреный день!..»
«С запада ветер летит...»
«Скоро ли друг мой придет?..»
«Вспугнутый вор...»
«Грустное время!..»
«Любовь старика...»
«Буря началась!»...»
«Осенний ветер...»
«Тонкие струйки сбегают...»
«Воет осенний вихрь...»
«Увядший осенний луг...»
«Луна все таяла, таяла...»
«Осень. Я занемог...»
«Горный ручей...»
«Холод до сердца проник...»
«Скрежет пилы...»
«Птичку грызет...»
«На две деревушки...»
«Большой снегопад!..»
«Луна сияет в зимней роще...»
«На старом пруду...»
«Унылый сумрак...»
«Водяные птицы!..»
«Ударил я топором...»
ГОМЭЙ
«Вон бабочки снуют...»
КЁТАЙ
«Лист летит на лист...»
КИТО
«Я встретил гонца на пути...»
«Ливень грозовой!..»
«Идешь по облакам...»
ГЭККЭЙ
«По выгоревшим полям...»
ХЯКУТЙ
«Из нашего села...»
ЙССА
«Воробышек-дружок!..»
«В стране моей родной...»
«Так кричит фазан...»
«Стаял зимний снег...»
«Чужих меж нами нет!..»
«Смотри-ка, соловей...»
«Как вишни расцвели!..»
«Пролетный дикий гусь!..»
«Вновь прилети весной!..»
«Нынче — как вчера...»
«О цикада, не плачь!..»
«Стаяли снега...»
«Укрывшись под мостом...»
«Ах, не топчи траву!..»
«Вот выплыла луна...»
«Верно, в прежней жизни...»
«Дерево — на сруб...»
«Я в тени прилег...»
«Ветки слив в цвету!..»
«Стаи диких гусей на жнивье...»
«О, с какой тоской...»
«По дороге не ссорьтесь...»
На смерть маленького сына
«О, если б осенний вихрь...»
«Красная луна!..»
«Тихо, тихо ползи...»
«В зарослях сорной травы...»
«Я наказал ребенка...»
Большой Будда в Камакура
«Роса так быстро исчезла...»
«Не знаю, что за люди здесь...»
Наблюдаю бой между лягушками
«Печальный мир!..»
«Так я и знал наперед...»
«Быстро полетели!..»
«А сколько дней...»
В Сотбгахама
«Вишен цветы...»
«О да, я знаю, это по мне...»
«Ой, не бейте муху!..»
«Олень лениво стряхнул...»
«Не гоните прочь...»
«Муравьиная тропа!..»
«Всем сердцем я чту...»
«О, до чего мне стыдно...»
Поэзия XVII — начала XX в. (Примечания В.
Марковой и В. С. Сановича)


Об авторе

Устинова А.В.
Анна Устинова родилась в 1959 году в семье дипломатов. Долгое время жила в Танзании, где ее отец был послом СССР. Закончила МГИМО, работала в Библиотеке иностранной литературы. Литературную деятельность начала с переводов, которыми занималась совместно с Антоном Ивановым. Среди них «Поллианна» Э.Портер, «Роликовые коньки» («Одна в Нью-Йорке») Р.Сойер, «Ваш покорный слуга пес Бутс» Р.Киплинга, «Маленькие женщины» Л. Олкотт. «Пенрод», «Пенрод и Сэм», «Пенрод-сыщик» Б. Таркинтона, «Пленник Замка Зенда» Э. Хоупа и многие другие. Впоследствии романы для детей и подростков Антон Иванов и Анна Устинова начали писать сами. Им принадлежат: три приключенческих цикла («Компания с Большой Спасской», «Братство кленового листа» и «Команда отчаянных»); мистические истории про Серебряные пруды; повести о ребятах из «Школы у Сретенских ворот» и цикл о волшебных приключениях Тимки Ружина.

Последние поступления в рубрике "Зарубежная поэзия "



Англасахаб. 115 английских, ирландских и американских поэтов Англасахаб. 115 английских, ирландских и американских поэтов Кружков Г.М.

АНГЛАСАХАБ - слово странное, но, определенно, имеющее какой-то смысл. Однажды Григорий Кружков, известный поэт и переводчик по роду занятий, хотя и физик по образованию, случайно обратил внимание на то, что названия трех его стихотворных сборников так......

Поэзия Латинской Америки сегодня Поэзия Латинской Америки сегодня Азарова Н.Т.

Поэзия Латинской Америки объединяет культурное пространство двух десятков стран и множество языков. У каждой страны на континенте есть свое лицо, у каждой национальной поэтической традиции - свои классики и столпы, свои институции, свои художественные......

Любимый город Любимый город Ксантаки В.

Васа Солому Ксантаки Терцети — таково полное имя этой уникальной женщины, в котором каждая его составляющая — это огромный и драгоценный пласт истории Греции. Дионисиос Соломос — великий греческий поэт, стихи которого стали гимном независимого......

Если Вы задавались вопросами "где найти книгу в интернете?", "где купить книгу?" и "в каком книжном интернет-магазине нужная книга стоит дешевле?", то наш сайт именно для Вас. На сайте книжной поисковой системы Книгопоиск Вы можете узнать наличие книги Устинова А.В., Хокку в интернет-магазинах. Также Вы можете перейти на страницу понравившегося интернет-магазина и купить книгу на сайте магазина. Учтите, что стоимость товара и его наличие в нашей поисковой системе и на сайте интернет-магазина книг может отличаться, в виду задержки обновления информации.